วันจันทร์ที่ 26 มกราคม พ.ศ. 2552

L'impératif
การใช้ (emploi) :

- ขอร้อง [une prière] : Excusez-moi (โปรดยกโทษให้ฉันด้วย = ขอโทษ)

- สั่ง [un ordre] : Viens ici ! (มานี่)

- ห้าม [une défense] (อยู่ในรูปปฎิเสธเท่านั้น) : Ne jouez pas dans la rue (อย่าเล่นในถนน)

- แนะนำ [un conseil] : Soyez prudent ! (จงระมัดระวัง)

รูปแบบ (fomes) : impératif คือคำกริยาที่ผันอยู่ในกาลปัจจุบัน (présent) โดยไม่มีสรรพนามประธาน (pronom sujet)

โดยทั่วไปจะใช้กับ บุรุษที่ 2 เอกพจน์ (Tu), บุรุษที่ 2 พหูพจน์ (Vous) และ บุรุษที่ 1 พหูพจน์ (Nous) :

Tu regardes Regarde !

Vous faites attention Faites attention !

Nous partons Partons !

สำหรับ verbe "être" และ "avoir" มีรูป impératif ที่มาจากรูป subjonctif :
être avoir
Sois gentil ! Aie de la gentillesse !
Soyez heureux ! Ayez confiance en moi !
Soyons à l' heure ! Ayons de la patience


สำหรับ verbe "vouloir" และ "savoir" ก็มีรูป impératif ที่แผลงมาจากรูป subjonctif :

vouloir savoir
- Sache que je ne suis pas disponible !
- Sachons qu'il est difficile !
Veuillez attendre un instant ! Sachez la vérité !

[ subjonctif de vouloir : que tu veuilles, que nous voulions, que vous vouliez]

[ subjonctif de savoir : que tu saches, que nous sachions, que vous sachiez]

จะไม่มี "s" เมื่อใช้กับบุรุษที่ 2 เอกพจน์ สำหรับกริยากลุ่มที่ 1 , กริยากลุ่มที่ 3

ที่ผันเหมือนกลุ่มที่ 1 : [ouvrir : Tu ouvres Ouvre / couvrir : Tu couvres Couvre /

offrir : Tu offres Offre / Cueillir : Tu cueilles Cueille ....

รวมทั้งกริยา "aller" : Tu vas Va ]

แต่ถ้ารูปคำสั่งเหล่านี้อยู่หน้า สรรพนาม "en" และ "y" จะต้องมี "s" ดังเดิม :

(ด้วยเหตุผลในเรื่องการออกเสียง) :

- Vas-y !

- Manges-en !


ประโยคคำสั่งปฎิเสธ กริยาีรูป impératif จะอยู่ระหว่าง "ne.............pas" :

- Ne rentre pas tard !

- Ne commençons pas sans elle !

- N' ayez pas peur !

ประโยคคำสั่งของกริยา pronominal จะต้องมีสรรพนามประกอบด้วยเสมอ :

- Dépêche-toi !

- Ne vous inquiétez pas !

- Amusons-nous !

คำสรรพนาม (pronom complément) ในประโยคคำสั่งจะเปลี่ยนตำแหน่งและรูป :

* ในประโยคคำสั่งบอกเล่า สรรพนามจะอยู่หลังกริยา และ "me" กับ "te" จะเปลี่ยนเป็น "moi" และ "toi" :

- Faites-le !

- Attends-moi !

- Assieds-toi !

สังเกต ! จะมีเครื่องหมาย ยัติภังค์ (trait d' union) ระหว่างกริยากับสรรพนามในประโยคคำสั่งบอกเล่า

* ในประโยคคำสั่งปฎิเสธ สรรพนามจะอยู่หน้ากริยา และ "me" กับ "te" จะไม่เปลี่ยนรูป

- Ne te fâche pas !

- N' y allons pas !

- Ne m' en veuillez pas !

นอกจากจะใช้สั่งกับ "tu", "vous" และ "nous" แล้ว เรายังสามารถสั่ง(ordre)กับบุรุษที่ 3 หรือแสดงความปรารถนา

(souhait) ได้อีกด้วย โดยกริยาจะอยู่ในรูป subjonctif และนำหน้าด้วย "Que"

- Qu' il vienne me voir tout de suite ! (ให้เขามาหาฉันเดี๋ยวนี้) [คำสั่ง]

- Qu' elle soit heureuse ! (ขอให้หล่อนมีความสุข) [ความปรารถนา]

- Que Dieu te protège ! (ขอให้พระเจ้าคุ้มครองเธอ) [ความปรารถนา]

ไม่มีความคิดเห็น: